top of page
portrait-of-a-smiling-asian-woman-holdin

E a fluência? Dificuldade de falar como nativo?

Esse ponto aterroriza, dá cansaço e já faz muita gente desistir de aprender um novo idioma por acreditar ser impossível, sem mencionar aquela velha pergunta que escutamos: Por que tenho dificuldade de falar como nativo? E a resposta? Simples, porque você não é um nativo!

Sim, podemos ter te chocado agora com essa revelação que você que não é um nativo daquele país do idioma que estuda, então senta e beba uma água, pois sabemos que vai se recuperar dessa novidade e iremos responder sua próxima pergunta que deve estar lhe ocorrendo: E agora? O que eu faço? Novamente, a resposta é simples: Aceita! Aceitar? Sim, aceita seu sotaque estrangeiro! É lindo, é belo e único! Sua marca registrada ao visitar qualquer país ou ao se comunicar com algum nativo de outro país.

 

Bom, você deve estar se questionando como a Zettai não se preocupa em deixar seus alunos nativos em um novo idioma e que isto é um absurdo! E que as palavras devem ser pronunciadas milimetricamente certas ... E então aqui vai uma reflexão usando como base o nosso idioma português mesmo ... Como você pronuncia a palavra leite? E dente? Você fala “leiti” ou “denti”? Já escutou alguém falar assim? Então, mesmo com a mudança na pronúncia quem escuta entende do que se trata e isso que importa no final do dia, se comunicar.

 

Ainda não convencemos? Temos mais!

 

Normalmente, uma das dificuldades de estrangeiros que aprendem o português é o uso do gênero nas palavras, então escutamos algo como: sentei na sofá, fui para a restaurante, comi o lasanha e por ai vai! Você entende a mensagem e a comunicação flui, apesar do erro gramatical nesse caso e não de fonética. Então, ficam suas perguntas finais: Na Zettai aprenderei as regras gramaticais? Sim! E a fonética? Também! Mas, tudo isso sem a neura e a cobrança de que você tem que falar como um nativo sem ser um nativo!

 

Esse “status” de falar como nativo é bobagem e gera uma corrente que te impede de aprender devido ao medo de errar ou não conseguir, então descarta isso e aceita teu sotaque.

 

Para concluir, como aluno Zettai você saberá que o aprendizado é gradativo e com o tempo ficarão confiantes ao se comunicarem, pois nas aulas entenderá que a pronuncia “sheet” e “shit” tem diferença apesar de, no primeiro instante, parecerem iguais, tal como pronunciar “beach” e no fim dizer “bitch”, procurem na internet e se divirtam com as traduções.

 

E lembrem-se desse desafio final: Leiti quenti dói quando bati no denti da genti!

© 2019 ZETTAI GROUP. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS

bottom of page